Стороны рассмотрели перспективы организации совместных конференций по цифровой лингводидактике и использованию искусственного интеллекта в преподавании русского языка как иностранного. Обсудили механизмы подготовки вьетнамских студентов, требования российских вузов по уровню владения русским языком и возможные совместные проекты по довузовской и вузовской подготовке.
Особое внимание уделялось экспорту образовательных услуг ДГТУ и привлечению вьетнамских студентов в Ростов-на-Дону. Донской университет предлагает современные программы подготовки, доступ к высокотехнологичным лабораториям и насыщенную студенческую жизнь.
В ходе визита прошли круглые столы с преподавателями кафедры русского языка, на которых обсуждались методики обучения, обмен опытом по интерактивным форматам занятий и планы по совместным научно-методическим инициативам. Преподаватели ДГТУ провели также серию интерактивных занятий со студентами, которые в этом году отправятся в Россию. Форматы были разнообразными:
· Костюмированные мастер-классы – знакомство с русскими традициями и казачьей культурой.
· Викторины о России – проверка знаний географии, истории и современной жизни страны.
· Просмотр и обсуждение фильмов – погружение в языковую среду через кинематограф.
· Проектная работа «Добро пожаловать в Россию!» – презентации о Ростове-на-Дону и ДГТУ.
![]()
Мы увидели искреннюю заинтересованность вьетнамских коллег и студентов. Проводили интерактивные занятия для 240 студентов с разным уровнем владения русским языком. Студенты очень мотивированы и готовы к новым вызовам. Они задают много вопросов, активно участвуют в интерактивах. Приятно чувствовать такой позитивный настрой и желание получить качественное образование именно в России. Эта поездка стала важным шагом на пути к продвижению русского языка как ключевого направления нашей внешней работы
В планах дальнейшего сотрудничества – развитие академического обмена, проведение российско-вьетнамских научных мероприятий и наращивание количества студентов из Вьетнама в ДГТУ. Визит укрепил партнерские связи и открыл новые возможности для продвижения русского языка в Юго-Восточной Азии.