Популярные запросы:

Версия для слабовидящих

Размер текста:

Цветовая схема:

Изображения:

Образование
Научные издания
Филиалы
Другое
Сайт ДГТУ
Преподаватели ДГТУ готовы вести занятия на английском языке

Преподаватели ДГТУ готовы вести занятия на английском языке

27 марта в ДГТУ завершилась ежегодная программа повышения квалификации для преподавателей, которые ведут свои дисциплины на английском языке. О перспективах этого направления рассказала начальник управления международного образования Ирина Маевская.

– Когда в ДГТУ начались подобные курсы повышения квалификации?

– Языковые курсы для преподавателей проводятся уже больше семи лет. Изначально эта программа предлагала курс общего академического английского языка – преподавателям необходимо ездить в командировки, выступать на конференциях и общаться с зарубежными коллегами. Затем добавился модуль академического письма, ориентированный на подготовку НПР к публикации научных статей на английском языке. С развитием программ академической мобильности возникла потребность в кадрах, способных разрабатывать и вести дисциплины и модули на английском языке, и мы создали еще одну программу, отвечающую этим требованиям. Но жизнь не стоит на месте, конкуренция в мировом образовательном пространстве высока, поэтому со временем у ДГТУ появилась необходимость введения программ, полностью реализуемых на английском языке.

За несколько лет путем сравнения различных методик мы пришли к формированию комплекса программ подготовки профессорско-преподавательского состава. Начальный уровень – это языковая подготовка для общения в межкультурной среде. Следующий уровень – это общеакадемический английский, уровень владения которым достаточен для того, чтобы свободно общаться на академических кругах, обсуждать вопросы образования и науки с зарубежными коллегами. И, наконец, курс подготовки к реализации образовательных программ на английском языке. Нашим бенчмарком в работе стала Высшая школа экономики (Москва) – у них также есть комплекс программ подготовки преподавателей, включающий развитие не только языковой компетенции, но и методической, межкультурной и цифровой.

Какими были первые программы на английском языке, подготовленные в ДГТУ?

– Первые программы мы создавали как англоязычные аналоги уже имеющихся в университете. Это были программы магистратуры по международной экономике, ветеринарно-санитарной экспертизе и интеллектуальным транспортным системам. Сейчас программы на английском языке реализуют уже многие факультеты – «Автоматизация и мехатроника», «Сервис и туризм», «Информатика и вычислительная техника» и другие. Постепенно сложился комплекс программ всех уровней высшего образования – и бакалавриат, и специалитет, и магистратура, и даже аспирантура. Сейчас вместе с кафедрами мы работаем конкретно над новыми, запланированными к реализации на английском языке программами, основываясь на результатах анализа запросов от иностранных абитуриентов и рынка труда зарубежных стран.

Кто в основном обучается по этим программам?

– Прежде всего, это студенты, которые приезжают к нам из тех стран, где английский является государственным языком или одним из языков межнационального общения – Индия, Нигерия, Шри-Ланка и другие. Также по таким программам обучаются ребята из государств, где английский язык распространен. Например, в Китае есть школы, в которых ученики заранее готовятся к обучению за рубежом. Часть предметов там уже ведется на языке той страны, куда они планируют поступать – английском, русском или французском.

– Англоязычные программы в ДГТУ реализуются очно?

– Да, именно поэтому свои программы для преподавателей мы регулярно обновляем еще и в плане контента. Для того чтобы работать с иностранными студентами на английском языке, недостаточно владеть лексикой и грамматикой, даже на высоком уровне. Необходимо еще владеть такими компетенциями, как межкультурная коммуникация и методика преподавания в полиязычной среде. Сам процесс обучения на английском как языке-посреднике в многонациональной аудитории будет очень сильно отличаться от преподавания в русскоязычной группе. Это студенты с совершенно другим опытом обучения в школе и типом мышления, образно говоря, даже в детстве они смотрели другие мультфильмы, их культурный код отличается от нашего.

Необходимо полностью менять даже темп занятий, ведь не у всех студентов английский язык является родным. Язык-посредник требует замедленного темпа коммуникации, для того чтобы информацию восприняли полностью. Нужно отметить огромную роль визуализации при таких занятиях – лекции и практические занятия должны сопровождаться большим количеством визуального материала. Этим методикам мы также учим преподавателей на наших программах дополнительного образования.

Сколько преподавателей участвовало в курсах английского языка, которые недавно завершились?

– Это были две группы преподавателей – всего 30 человек, ведь языковые курсы всегда ведутся в небольших группах. Повышали квалификацию преподаватели разных направлений – программисты, маркетологи и многие другие, направленные кафедрами. Для реализации программы на английском языке необходимо заранее сформировать и учебный план, и кадровый состав. Заведующий кафедрой оценивает, сколько человек нужно обучить дополнительно и кого направить на повышение квалификации. Также мы просим указать, какую дисциплину будет читать преподаватель, чтобы в рамках занятий помочь ему с разработкой учебных и методических материалов.

– Что является итогом обучающей программы и как проходит аттестация преподавателей?

– Каждый из преподавателей должен разработать план своей дисциплины на английском языке, определить результаты обучения и индикаторы их достижения. Кроме того, выпускники курсов представляют план одного из своих учебных занятий и показывают презентации к ним. Курс довольно длительный (72 часа) и трудоемкий, чтобы повышать его качество, мы проводим опросы преподавателей и разрабатываем для них анкеты. Спрашиваем, что было интересно и полезно, а что лучше изменить, какие у них есть пожелания. Есть желание улучшить программу, а для этого нужно понимать, какие слабости в ней есть сейчас – в чем разрывы между существующим и тем, что хотелось бы получить.

– Какие инновации уже внедрены в курсы? 

– Каждый год мы стараемся давать что-нибудь новое, чтобы не отставать от времени. В этом году курсы включали модуль по искусственному интеллекту. Нейросети все больше внедряются в нашу жизнь. Например, благодаря им на новый уровень выходят онлайн-переводчики. Правильное использование нейросетей может оказать неплохую помощь преподавателям, например, создать черновик презентации на английском языке. Чтобы избежать недостоверных фактов, можно определить конкретные источники информации, с которыми будет работать нейросеть. Это облегчает труд преподавателя, поскольку очень много времени уходит на разработку визуальных материалов. Нейросеть может подбирать или создавать не только иллюстрации, но графики и таблицы с данными.

Самое главное при работе с нейросетью – правильно составить запрос, то есть овладеть навыками промпт-инжиниринга. Если составить подробный и четкий запрос, нейросеть может составить план занятия и предложить виды заданий, подобрать вопросы для тестов и тому подобное. Конечно, все это необходимо проверять – готовые решения может создавать только человек, профессионал и эксперт в своей сфере. Вполне возможно, что нейросети скоро станут такой же частью нашей жизни, как уже привычные компьютерные технологии. Многие инструменты и технические разработки можно и нужно использовать на благо, главное – помнить, что всегда первичным остается разум человека, его опыт и знания, аналитическое и критическое мышление. В этом отношении искусственный интеллект никогда не заменит преподавателей.

– Какие новшества вы планируете привнести в программы для преподавателей в следующем году?

В дальнейшем мы планируем сделать программу повышения квалификации для преподавателей, работающих на английском языке, иммерсивной. То есть добавить дистанционное обучение, лекции, реализуемые цифровыми двойниками, асинхронное обучение, возможно, с дополненной реальностью. Поскольку у преподавателей большая нагрузка, им тяжело уделять довольно значительное время аудиторным занятиям – асинхронное обучение, как показали результаты опроса, будет намного удобнее. В любое удобное время можно будет зайти на сайт в раздел «Программы повышения квалификации». Там будут размещены видеолекции, которые преподаватель сможет посмотреть по дороге домой или вечером в удобном домашнем кресле. Также там есть домашние задания для самостоятельного выполнения. Обучающиеся могут записать вопросы и отправить их лектору, обсудить что-то в чате с коллегами по курсу. Количество контактных часов для программы уменьшится, но во время очных встреч можно обсуждать то, что уже было сделано самостоятельно.

– Когда будет следующий набор курсов преподавания на английском языке?

– Очередной набор планируется запустить осенью. За лето мы проанализируем результаты, когда в сентябре начнется работа наших выпускников, получим от них отзывы, что еще им хотелось бы изучить на наших курсах. Наша задача – не просто выдать удостоверение о повышении квалификации, а дать знания и навыки, те рабочие инструменты, которые помогут преподавателям стать успешнее и повысить качество образования в университете.

На программах, которые реализуются на английском языке, в ДГТУ обучается 278 человек. Одна из них – совместно с Шаньдунским транспортным университетом (КНР).

Аркадий Кузнецов, управление информационной политики
isdstu@mail.ru


Другие статьи

Студент ДГТУ работает конструктором востребованных на рынке роботов

Студент ДГТУ работает конструктором востребованных на рынке роботов

Имена ученых ДГТУ известны во всем мире

Имена ученых ДГТУ известны во всем мире

Манана Комахидзе: «Публикации открывают широкие горизонты для студентов…»

Манана Комахидзе: «Публикации открывают широкие горизонты для студентов…»

Татьянин день – праздник для тех, кто стремится к свету знаний и духовному наполнению

Татьянин день – праздник для тех, кто стремится к свету знаний и духовному наполнению

Профессия журналиста помогает видеть мир разным и находить красоту в простых вещах

Профессия журналиста помогает видеть мир разным и находить красоту в простых вещах

Студент ДГТУ работает конструктором востребованных на рынке роботов

Студент ДГТУ работает конструктором востребованных на рынке роботов

Имена ученых ДГТУ известны во всем мире

Имена ученых ДГТУ известны во всем мире

Манана Комахидзе: «Публикации открывают широкие горизонты для студентов…»

Манана Комахидзе: «Публикации открывают широкие горизонты для студентов…»